Я – светлячок полуночный.
Мне слаще всего полынь
У хижины одинокой.
Эномото Кикаку



Прозвенел звонок, и дверь в кабинет услужливо открылась, пригласив студентов войти.

– Что это? Стопки книг старых и новых… – заметила студентка Пивилинна. – Мы не ошиблись кабинетом? У нас магия Японии по расписанию, а не магическая литература.
– Не ошиблись, – послышался голос Рэбэль из-за внушительной стопки книг на преподавательском столе. – Рассаживайтесь, доставайте пергаменты… Да, сегодня мы вновь вернемся к теории и отдохнем немного от практической магии Японии. Сегодня мы будем изучать японские сказки.

Японские сказки



Сказка – это особая ниточка в жизни каждого человека. Кому из вас не читали в детстве сказок? Кого из вас не учили доброте на примере сказочных героев? Однако сказка – это не только мораль, это ещё и раскрытие особенностей нации и тонкостей магии страны. Вряд ли наш «Колобок» произведёт на японцев должное впечатление, не так ли?

Японские сказки столь же своеобразны, как и сама страна. Отложите конспекты и просто послушайте. Я вкратце расскажу вам одну из японских сказок, которую мы сразу и обсудим.

Молодой лесоруб, гуляя по сливовой роще, наткнулся на дом, которого ранее здесь точно не было. Войдя внутрь, он увидел девушку. Разумеется, девушка была красива, умна и мила. Но, оказалось, ей необходимо уйти, и лесоруб с радостью согласился присмотреть за домом, пока хозяйки не будет. Однако перед тем, как уйти, девушка предупредила лесоруба, чтобы он ни в коем случае не заглядывал в другие комнаты для гостей. Лесоруб, конечно же, тут же забыл об этом предостережении и отправился осматривать помещения. Все они были очень красивые, каждая из комнат – отражение одного из времён года. А в последней комнате лесоруб нашел три яйца. Пойдя на поводу у своего любопытства, он взял их в руки, которые, как оказалось, принадлежали не самому ловкому человеку: яйца упали и разбились. В этот же момент вернулась хозяйка дома. Увидев результат непослушания гостя, она расплакалась, но не стала грозить ему граблями и закатывать в ступу, а превратилась в певчую птичку камышевку и крикнула: «Я потеряла моих деток». Лишь лесоруб услышал эти слова – он оказался в поле, а дома как и не бывало.

– Что в первую очередь удивляет нас в этой сказке? – выдержав театральную паузу, спросила Рэбэль.
– Реакция девушки, – тут же ответила студентка Краннога. – Я бы на её месте разозлилась, рвала бы и метала, а она лишь заплакала.
– Но кажется ли она слабой? – старательно запрятав наводящий вопрос за улыбку, поинтересовалась преподаватель.
– Нет, – вступила в разговор арцисканка. – Пожалуй, даже больше силы духа требуется, чтобы не пустить в ход сковороду.

Именно такое проявление силы и описывается в японских сказках. Если вы не прогуляли лекцию по японской мифологии, то должны помнить, что и там месть и разрушительный гнев не являются желаемыми.

Кроме того, в японских сказках обязательно акцентируется внимание на двух видах красоты: внешней и внутренней, визуальной и эмоциональной. Красивая девушка, описания гостевых комнат, образ птички камышевки – это всё красота внешняя, визуальная.
Внутренняя же красота – это умение прощать, умение отпустить, умение остаться сильным. Терпение, скромность, внутренняя сила – это в сказках Японии является красотой эмоциональной, «ощущаемой», внутренней. А особо красивой японцам представляется печаль. Но печаль сдержанная, как звуки моря в отсутствии сильного ветра. Это чувство красивой, гармоничной и утончённой печали называют аварэ.

Но не надо думать, что внешняя красота в японских сказках считается чем-то негативным, напускным. Японцы не располагают эти два вида красоты на противоположных полюсах, они акцентируют внимание и на том, и на другом, считая, что человек должен уметь и видеть, и чувствовать. А тот, кто способен разглядеть и почувствовать истинную красоту, не может быть источником зла. Это понимание японцы воспитывают в своих детях уже несколько поколений, и сказки приходят им на помощь.


Конечно же, очень важную роль в японских сказках играет взаимоотношение человека с природой. Именно в сказках наиболее полно раскрывается этот вопрос.

Традиционный сюжет для таких сказок – женитьба мужчины на животном, которое принимает человеческий облик. Думаю, многие из вас сейчас вспомнили лягушонку в коробчёнке. В общем-то, сходство действительно есть. Мужчина в этих сказках встречает красивую девушку и не подозревает, что на самом деле она является животным, принявшим облик человека. Через некоторое время мужчина женится на девушке, а затем нарушает какой-нибудь запрет, узнаёт правду, а жена его навсегда становится животным, теряя способность менять облик. Счастливого (по меркам большинства) конца вы в этих сказках не увидите. Никаких зелий, никаких цветков с неведомой горы. В финале сказки герои будут жить каждый своей жизнью. Человек – жизнью человека, а животное – жизнью животного. Сюжет может меняться, однако суть всегда останется одной: находясь в гармонии с природой, человек не должен при этом смешивать две жизни. Он должен относиться к природе уважительно, не пытаться её поработить и не пытаться стать её рабом. Необходимо идти рядом, в согласии, но не наступать на параллельную тропинку. То есть единение с природой никак не должно выливаться в сплетение двух жизней. Мухи и котлеты, как говорится, отдельно, несмотря на всю любовь мух к котлетам.

Вы, вероятно, подумали, что все японские сказки заканчиваются печально. Но это не так. Можно привести несколько примеров сказок со счастливым концом, однако их все будет объединять образ главного героя. Обычно это мудрая, сильная, настойчивая и смелая женщина, которую не пугает «шалаш». Выйти замуж за бедняка, пойти не только наперекор социальным устоям, но и обречь себя на бедность, а после свадьбы обрести богатство не только духовное, но и вполне материальное – яркий пример сюжета японской сказки. Эти сказки наиболее похожи на привычные нам. Мораль проста и понятна каждому: будь честным, сильным, настойчиво иди к своей цели и думай в первую очередь о духовном – и счастье у тебя будет.

– Что ж, лекция подошла к концу, мы примем это смиренно и, лишь немного опечалившись, запишем домашнее задание, – улыбнулась Рэбэль, указывая на доску.

1. Необходимо выбрать ОДИН вопрос:
А. Какие ассоциации у вас возникают при произнесении слова «сказка»? Расскажите о вашей любимой сказке (не перескажите её, а расскажите о ней). Почему она вам так нравится, чем дорога? (0-4 балла)
Б. Как Вы относитесь к сказкам в целом? Как вы считаете, насколько восприятие сказок взрослыми отличается от детского? Поясните своё мнение. (0-4 балла)
В. Поразмышляйте, какими были бы японские сказки, если бы не было периода самоизоляции страны. Насколько сильны были бы отличия, и были бы они вообще? (0-4 балла)
2. Придумайте сказку, соответствующую сюжету о внешней и внутренней красоте (пример – сказка, рассказанная на лекции). Какова мораль вашей сказки? Возьмите за основу одну из нижеприведённых тем (также вы можете предложить свою тему, предварительно согласовав её со мной):
– встреча с Лешим в Запретном лесу;
– Кубок Воздуха по квиддичу;
– доля префекторская;
– прогулка с Анчуткой по окраинам того самого болота;
– написание домашней работы по магии Японии;
– отношения между Домами Аргемоны. (0-6 баллов)


Если у вас возникают вопросы – не бойтесь задать их в консультационном центре на форуме Аргемоны.

Копирование информации из Интернета без переработки является списыванием и оценивается в 0 баллов без права пересдачи.

Designed by Рэбэль & Alisa Armsid